Скорее присылайте работы в АРФИ по итогам 2018 - поэзия, проза и рисунки! stormwind год, 4 месяца и 22 дня
ВНИМАНИЕ всем любителям пушистого арта, литературы и коллекционных изданий и предметов - новый АРФИ2017 stormwind 2 года, 2 месяца и 21 день
Приглашаем присылать работы в АРФИ 2017 - поэзия, проза, рисунки и музыка! stormwind 2 года, 6 месяцев и 10 дней
Архив новостей
Спрятать
Соболь
Просмотр журнальных записей пользователя

Поиск в журналах:
  • Отправлено: 1месяц и 20 дней назад
    Посоветуйте веб-комиксы
    Желательно фурревые, но не обязательно.

    И если можно — с кратким рассказом, про что там и чем интересно.

    Сейчас слежу за «Freefall», «Housepets!», «The Order of the Stick», «xkcd», «Dinosaur Comics», но хочу и с чем-нибудь более свежим знакомиться.
  • Отправлено: 5 месяцев и 3 дня назад
    Мои флейты
  • Отправлено: 5 месяцев и 6 дней назад
    Вдруг кому пригодится на аватару


    Волчица с Ромулом и Ремом. Римская мозаика IV века н. э. из английского городка О́лдборо (Aldborough, Норт-Йоркшир; не путать с другими Олдборо, которых в Англии много — Aldeburgh, Aldbrough).

    Судить по ней об общем уровне античного искусства не стоит. Олдборо — в то время Исурий Бригантский (Isurium Brigantum) — это глухая провинция, самый край империи; ещё 300 километров к северу от Лондиния (Londinium).

    Но морда незабываемая.


    Фурри-арт на ту же тему от Стефани Линн:
    https://www.deviant ... ome-Final-117559141
    https://www.devian ... mes-Final-30317788
    http://us-p.vclart.net/vcl/Artists/Stephanie-Lynn/RomandaysSM.jpg
    (На DeviantArt вторая картинка видна только зарегистрированным — там голая грудь.)
  • Отправлено: 7 месяцев и 9 дней назад
    Небольшой рассказ
    «Примерно половина всех видов голубянок (Lycaenidae) связаны в своём цикле развития с муравьями».

    — Википедия, «Голубянки»






    * * *

    ...И неслась весть по тоннелям Града, с пищею передаваясь из уст в уста — от строителя к воину, от воина к пастуху: Бог, Бог появился во Граде, Бог Истинный пребывает среди нас.

    Что известно вам, людям, о богах?.. Наш Бог сошёл к нам во плоти — мягкий, многоногий, сказочно прекрасный; пахнул Бог невыразимо маняще; нестерпимо чарующие звуки издавал Бог. И всё стало иным. И нельзя было жить как прежде.

    Как мы славили Бога, как поклонялись Ему! И Бог наш, словно ваш Христос, кормил нас сладостной кровью Своего тела; и, как Молоху, приносили мы Богу в жертву наших детей.

    Но пришла пора, когда Бог, вползя в самый дальний среди изрытых строителями чертогов, сделался недвижен и глух к прикосновениям. И великая печаль охватила Град, однако утешали мы друг друга: Бог дремлет, но Бог проснётся; Бог отвернулся от нас лишь на время.

    И вот настал день: Бог ожил. Ступая робко и нетвёрдо, медленно двинулся Он к одному из выходов Града; замер во вратах, окутан сиянием света; и могучие крылья росли за Его спиной; Бог распахнул их, оттолкнулся от земли — и покинул нас.

    И надо было жить как прежде.
  • Отправлено: 8 месяцев назад
    Мускул-арт пятитысячелетней давности
    Львица Гуэ́ннола. Известняк, 8,3 сантиметра в высоту; Междуречье, протоэламская цивилизация, около 3000-2800 гг. до н. э.
    Сочетание тонкого реализма (например, здорово удавшийся внимательный взгляд) и смелого гротеска.

    Шестьдесят лет стояла в музее, в 2007 году продана с аукциона неизвестному частному лицу за 57 160 000 $, после чего исчезла из поля зрения широкой публики; где находится сейчас — неизвестно.



    Ещё одна протоэламская статуэтка. Серебро, 16,3 сантиметра в высоту, около 3100-2850 гг. до н. э.

    И ещё. Серебро, около 3100-2900 гг. до н. э.
  • Отправлено: год, 7 месяцев и 27 дней назад
    Мультфильмы


    Мало замеченным прошёл «Фердинанд»; впрочем, он был номинирован на «Оскар» — и, по-моему, вполне заслуженно. Хороший честно сделанный мультфильм.

    Это полнометражный ремейк детской книжки 1936 года и короткометражного диснеевского мультфильма 1938 года. Бык Фердинанд — грубо говоря, отказник от армии; его товарищи мечтают попасть на корриду, как настоящие быки, а Фердинанду это не нужно. Что здесь подразумевается — в тридцатые годы всем было ясно. Книжку хвалили Махатма Ганди, Герберт Уэллс, Томас Манн; негодовал на неё Адольф Гитлер.

    Визуально нынешний мультфильм не впечатляющий — но актёры озвучивания поработали достойно, сценарий написан грамотно, с уважением к первоисточнику, с пониманием сути.

    Фердинанда озвучил рестлер Джон Сина. Актёр он вполне компетентный.



    Быка шотландской высокогорной породы — шотландец Дэвид Теннант (который сейчас Скрудж в новых «Утиных историях»).



    При просмотре долго опасался, что бык будет-таки сражаться и будет выдана пошлая мораль в духе «быть добрым — это, конечно, хорошо, но не стоит доводить до крайности; всё-таки добро должно быть с кулаками». Но нет, пацифизм остался суровым, радикальным и бескомпромиссным.
    Персонаж уже с первых минут демонстрирует вот это:
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Ненасильственное_сопротивление
    Такая крайность, конечно, многих возмутит; это совсем не то, чему многие родители хотели бы учить детей — особенно мальчиков. Даже, скажем, многие христиане до сих пор не могут по-настоящему принять, что, когда Иисус учил про «кто ударит тебя в правую щеку твою — обрати к нему и другую» — он это всерьёз говорил.

    Здорово, что, помимо лент, где герои дерутся за правое дело и мочат врагов, для разнообразия сняли и мультфильм, где герой не дерётся.
    Бернард Шоу говорил: «Всему своё место в мире, и святые нужны так же, как и солдаты».

    Мультфильм спокойный, уютный. Крайне мало подросткового оживляжа в духе «Шрека» и др.; содержание ориентировано либо на детей, либо уж сразу на смотрящих с ними взрослых — идеологическая составляющая, шутка про инцест у породистых лошадей (убранная в русском дубляже), отсылка к «Доктору Кто» и др.
    А ещё там экранизирована английская поговорка «a bull in a china shop» (бык в лавке с фарфором), соответствующая нашей «слон в посудной лавке».




    Ещё на «Оскар» номинировалась феминистская лента «The Breadwinner» («Добытчица») — от создателей «Тайны Келлс» и «Песни моря».
    Про это:
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Бача-пош

    Я скептически относился — не думал, что у них бытовая драма выйдет столь же хорошо, как сказки. Недавно поглядел — впечатление огромное. В чём-то оно и посильнее сказок (впрочем, сказка — рассказываемая главной героиней — там тоже есть и важную роль играет).

    Как и прошлые их две работы, смотреть стоит только в оригинальной озвучке; если не знаете английского — с субтитрами.
  • Отправлено: год, 8 месяцев и 14 дней назад
    Два комикса Джулиана Питерса
    Сделал русские версии ещё для пары мини-комиксов Джулиана Питерса.





    «Песнь любви Дж. Альфреда Пруфрока»

    24 страницы.
    Перевод + оригинал (ZIP, 155 МБ):
    https://cloud.mail.ru/public/2vkg/4ms8igd6E

    Экранизация модернистского стихотворения Томаса Элиота (фуррям этот поэт в первую очередь знаком как автор стихов о кошках, на которые потом написан мюзикл «Cats»).

    Литературный портрет: поток сознания застенчивого, скованного чопорными условностями английского общества джентльмена с максимально заурядным и неромантическим именем (нечто вроде нашего «Акакия Акакиевича», ещё одного «маленького человека»).

    Стихотворение строится на эффекте обманутого ожидания: всякий раз после нарастания энергии, когда, кажется, вот-вот что-то разрешится и будет произнесено нечто важное, следует очередной вялый спад, собравшийся было с духом Пруфрок снова стушёвывается (см., например, конец 3-й и начало 4-й страницы); под конец стихи и вовсе растворяются в горькой апатии.

    Герой — интеллигент, его речь пестрит литературными ассоциациями — в частности, библейскими. Персики и песни русалок (страница 22) — символы любви, красоты, эротики, личной жизни, которой у Пруфрока нет и не будет, наполненного существования вообще.

    Эпизод, который здесь на страницах 20-21, — развит драматургом Томом Стоппардом в пьесу «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», где внимание перенесено с трагического героя Гамлета на «маленьких» второстепенных персонажей, бессильных изменить сюжет пьесы, в которой очутились.

    Для русской версии комикса использован перевод Виктора Топорова с небольшими изменениями; эпиграф из Данте — в переводе Михаила Лозинского.





    «За городом в земле ступени появились»

    5 страниц, более лёгкое для восприятия.
    Перевод + оригинал (ZIP, 33 МБ):
    https://cloud.mail.ru/public/7voE/1z36wKFhk

    Короткий фантастический рассказ о болезненной увлечённости. Однажды возле небольшого города сама собой появляется лестница вглубь — по-видимому, бесконечная.

    Перевод мой.


    Буду рад критике. Особенно по последней странице «Ступеней».


    Ещё комиксы Питерса по-русски:
    http://sobol.furnation.ru/journal/46773/
    http://sobol.furnation.ru/journal/46838/


    Этот художник словно специально выбирает стихотворения, которые непросто иллюстрировать. У него, например, есть замечательная экранизация «Пьяного челна» Артюра Рембо (стихотворение больше известно на русском как «Пьяный корабль»; французское «bateau» может означать и лодку, и корабль — но в комиксе нарисована лодка).
  • Отправлено: год, 8 месяцев и 22 дня назад
    Reason
    Любимая страница комикса «Digger» с русским текстом.
    Герои обсуждают, как можно определить, что такое «зло»:



    (Это не «позиция автора», просто высказывание персонажа. Главная героиня ему сразу же возразит на следующей странице.)

    Оригинал:
    http://diggercomic.com/comics/2007-11-09-wombat269-reason.gif
  • Отправлено: год, 10 месяцев и 9 дней назад
    Конкурс: призы
    << PREV


    ...А некогда, в те золотые дни, звери
    Умели внятным голосом вести речи,
    Сходясь на сходки в тёмной глубине леса;
    И камень говорил, и на сосне иглы,
    И рыбаку понятен был язык рыбы,
    И слову воробьиному внимал пахарь.


    Бабрий


    Благодарю художников, принявших участие в конкурсе.

    Подумав, решил распределить призовой фонд так:

     kivuli (победитель) — 7500 р.;

     dimasbka — 5500 руб.;

     rait — 3500 руб.;

     volsung — 1500 руб.

    Дополнительный приз — маленькую карманную книгу — получает  dimasbka:
    Жизнеописание Эзопа. Басни. — Калининград: Янтарный сказ, 2005. — 9x10 см, с иллюстрациями.

    По поводу получения призов свяжусь с участниками на днях.

    -----


    У писателя II-III вв. н. э. Филострата Старшего есть экфраза — описание картины, вроде того, что я предлагал на прошлом конкурсе. Картина изображает Эзопа в окружении басенных животных; их вожаком — корифеем — снова выбрана лиса:

    Трудами Эзопа ставши столь славными, басни приходят в дом мудрого с тем, чтоб украсить его повязками лент и возложить на него венки из свежих ветвей. Он же, мне кажется, задумал какую-то басню; это можно понять из улыбки Эзопа и опущенных в землю глаз. Художник ведь знает, что для создания басен нужно спокойствие духа. Умно и глубоко картина ставит пред нами телесные облики басен, сочетавши звериные лики с чертами людского лица; она ставит их в виде хора вокруг Эзопа, собрав их из числа тех, которых он выводил в своих баснях. Во главе всего этого хора художник рисует лисицу: ведь она у Эзопа в большинстве его басен является первой помощницей, так же как в комедии всюду является Дав.

    («Картины», I, 3. Дав — хитрый раб, стандартный комедийный персонаж.)


    Интересующимся баснями хотелось бы порекомендовать пару книг:

    Гаспаров. Античная литературная басня (1971)
    https://rutracker.appspot.com/forum/viewtopic.php?t=3457719
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3457719
    Глубокая познавательная книга о самом феномене басни, его сути и истории.

    Федр, Бабрий. Басни (1962)
    https://rutracker.appspot.com/forum/viewtopic.php?t=3571410
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3571410
    Стихотворные античные басни в переводах Михаила Гаспарова.


    Видное место в европейской истории басни занимает средневековый фурревый классик, Мария Французская; но до неё у русских переводчиков и исследователей как-то всё не доходят руки.
  • Отправлено: год, 10 месяцев и 15 дней назад
    Конкурс: участники
    << PREV | NEXT >>


    Работы, поступившие на конкурс:


    1a.  dimasbka: Вера :)

    Лисица и обезьяна

    Лисица и обезьяна шли вместе по дороге, и начался у них спор, кто знатнее. Много наговорил каждый про себя, как вдруг увидели они какие-то гробницы, и обезьяна, глядя на них, принялась тяжко вздыхать. «В чем дело?» — спросила лисица; а обезьяна, показав на надгробия, воскликнула: «Как же мне не плакать! ведь это памятники над могилами рабов и вольноотпущенников моих предков!» Но лиса на это ответила: «Ну, ври себе, сколько хочешь: ведь никто из них не воскреснет, чтобы тебя изобличить».



    1б.  dimasbka: Собака и заяц

    1в.  dimasbka: Собака и заяц v2

    Собака и заяц

    Охотничья собака поймала зайца и то его кусала, то его лизала в губы. Измучился заяц и сказал: «Любезная, уж ты или не кусайся, или не целуйся, чтобы я знал, враг ты мне или друг».



    2.  rait:

    Тунец и дельфин

    Тунец, спасаясь от дельфина, с громким плеском несся прочь; дельфин чуть было не схватил его, как вдруг тунец с разлету выскочил на берег, а вслед за ним, разогнавшись, вылетел и дельфин. Оглянулся тунец, увидел дельфина уже при смерти и сказал: «Теперь мне и умереть не жалко, раз я вижу виновника моей гибели гибнущим вместе со мной».



    3.  volsung:

    Кошка и куры

    Кошка прослышала, что на птичьем дворе разболелись куры. Она оделась лекарем, взяла лекарские инструменты, явилась туда и, стоя у дверей, спросила кур, как они себя чувствуют? «Отлично! — сказали куры, — но только когда тебя нет поблизости».



    4.  kivuli: Летучая мышь и ласка

    Летучая мышь и ласка

    Летучая мышь упала на землю, и ее схватила ласка. Видя, что смерть пришла, взмолилась летучая мышь о пощаде. Ответила ласка, что не может ее пощадить: от природы у нее вражда со всеми птицами. Но сказала летучая мышь, что она не птица, а мышь, и ласка ее отпустила. В другой раз летучая мышь упала на землю, и ее схватила другая ласка. Стала просить летучая мышь не убивать ее. Ответила ласка, что у нее вражда со всеми мышами. Но сказала летучая мышь, что она не мышь, а летучее животное, и опять отпустила ее ласка. Так, дважды поменяв имя, удалось ей спастись.



    -----


    По техническим причинам подведение итогов состоится немного раньше запланированного — о распределении призов, подумав, объявлю 8 июня.

    Буду рад, если все желающие выскажутся здесь о том, какие из этих работ и чем именно им нравятся. Это поможет мне принять решение.
  • Сейчас на сайте 506 пользователей
    3 фурря и 492 гостя и 11 роботов
     
    FN engine: 4.24.195. Copyright ©2006-2020 FurNation.ru